Counter

Tuesday, September 29, 2009

City exploration by map

Bookmark and Share
From 20090210_Hobart
Hobart city map
霍巴特城市地圖


From 20090210_Hobart
Adelaide city map
阿德雷德城市地圖


From 20080714_KingsPark_VictoriaGarden_QueensGarden
Wild parrot in Victoria Garden, Perth
珀斯維多利亞花園的野生鸚鵡


Whenever I went to a city that I'd never been to in Australia, I always visited the visitor information center first to ask for the information about the scenic spots and city map. Usually the landmarks or scenic spots will be marked on the map, with this information and my feet or public transportation system, I can stop by them one by one.
在澳洲,每當到一個未曾去過的城市,我總是會先到旅遊資訊中心,索取城市地圖以及相關的旅遊景點資訊。通常地圖上面就會標示該城市的著名景點、地標,有了這些資料,再靠著雙腳或是大眾捷運系統,就能一一拜訪、參觀。


From 20090214-0217-Tasmania
Information Center in Scottsdale, Tasmania
塔斯馬尼亞斯科特斯德的旅遊資訊中心


From 20090214-0217-Tasmania
Information Center in Scottsdale, Tasmania
塔斯馬尼亞斯科特斯德的旅遊資訊中心


From 20090214-0217-Tasmania
Information Center in Scottsdale, Tasmania
塔斯馬尼亞斯科特斯德的旅遊資訊中心


At this moment, I got some maps of the major cities in Australia, Darwin, Adelaide, Canberra, Sydney, Melbourne, Alice Springs, Katherine, the whole map of Tasmania, Hobart, Brisbane, Cairns. Even though I had to drop some stuff for reducing the weight of my checked baggage and moving easily and quickly among the cities without heavy baggage in the later period of my trip in Australia, I still kept all the maps, because they are my remembrance of the days there.
目前手中所保留的地圖,計有:達爾文、阿德雷德、坎培拉、雪梨、墨爾本、愛麗絲泉、凱薩林、塔斯馬尼亞全島圖、霍巴特、布里斯本、凱因斯。即使到了後期,因為快速的在過城市之間移動以及減輕飛機上拖運行李的重量,這還是堅持保留它們,它們是我的重要回憶。


From 20090321_TheRocks
Information Center in The Rocks, Sydney
雪梨岩石區的旅遊資訊中心


From 20090321_TheRocks
Information Center in The Rocks, Sydney
雪梨岩石區的旅遊資訊中心


From 20090321_TheRocks
Information Center in The Rocks, Sydney
雪梨岩石區的旅遊資訊中心


It's reasonable that the tourist industry is well-developed in Australia because of their large land area, free transportation in cities, lots of festivals, weaker current compared to the countries in Europe and America, serious operation on the scenic spots, environment protection, international official language, full of tourist information centers near scenic spots and English education that attracts lots of students from all over the world.
澳洲會是個旅遊業發達的國家,並不讓人意外,面積廣大擁有特殊地理環境、免費市區交通工具、許多的節慶活動、幣值較歐美弱、政府認真經營、保育生態環境、國際通用的官方語言、各觀光景點都能見到的旅遊資訊中心以及龐大的教育事業,吸引來來自世界各地的學生。


From 20080729_Cottesloe
Sea gulls are everywhere
海鷗處處可見


From Perth (Australia)
Pigeons are everywhere
鴿子處處可見


Most of the staff in the tourist information centers are friendly and would answer no mater what questions you ask, transportation, accommodation, scenic spots, car rental. They also provide you lots of free maps and tour brochures. Some information centers even have webpage, you can find the info you need beforehand even though you aren't there.
在旅遊資訊中心,大部份的成員態度都很親切,有問必答,舉凡交通、住宿、景點、租車的問題,都能夠向他們請教。當然也提供了許多免費且圖文並茂的旅遊手冊。有的中心甚至還提供網站連結,就算人不在當地也能預先查詢所需的資訊。


From 20081011_Fremantle
Tour information on the street in Fremantle, Perth
珀斯費里曼特爾街上的旅遊資訊


From 20090301_WilliamsTown
Melbourne city map
墨爾本城市地圖


From 20090514_Brisbane
Brisbane city map
布里斯本城市地圖

Mindil beach sunset market, Darwin, Australia

Bookmark and Share
It was 20090614.



View Larger Map
Mindil beach, Darwin, Australia


From 20090614_Darwin
On the way to the Mindil beach by walk
步行前往 Mindil 海灘的路上


From 20090614_Darwin
Mindil beach sunset
Mindil 海灘的日落


From 20090614_Darwin
The crowd were enjoying the sunset
觀賞日落的人群


Even though it is Winter, the temperature might be more than thirty degree. In Mindil beach, you can't see anyone playing in the water or surfers surfing on the wave, the sea surface here was extremely calm. People here chatted in group with food on their hands and enjoyed the orange sunset. The others kept pressing camera shutter against people and the sunset. There is a kind of box jellyfish around this sea area, that's the reason no one swims here. Australian like surfing and swimming very much. (Wiki: Box jellyfish are best known for the extremely powerful venom possessed by some of their species. Box jellyfish venom is the most deadly in the animal kingdom and has caused at least 5,568 recorded deaths since 1954.)
就算是冬天,溫度依然能到達三十度以上。在 Mindil 海灘 看不到在水裡戲水的人群、看不見玩浪的沖浪者,海面異常的平靜。人們各自成群聊著天,手上拿著美食一邊欣賞著橘紅色的落日。另一群人則是不停的對著日落和人們按起快門。遊客不下水的原因是這裡的海域有一種立方水母。澳洲人可是超愛沖浪、玩水的。(維基:澳洲箱形水母是世界最毒的動物,其重要特徵是傘體呈立體箱形狀以及有四條較粗壯的觸手,它的刺細胞所釋出的毒性比眼鏡蛇還要毒,可以讓人在幾分鐘內死亡。 )


From 20090615_Darwin
Danger, Box Jellyfish


From 20090614_Darwin
Mindil beach sunset
Mindil 海灘的日落


From 20090614_Darwin
Mindil beach
Mindil 海灘


From 20090614_Darwin
Mindil beach sunset
Mindil 海灘的日落


This beach is famous for it's sunset market. It located within a 15-20 minutes walk from the city and started in 1987 with just 40 stalls. I think it attracts lots of people, business and stalls since it suits for sunset seeing. It runs during the Dry season, every year from May to October, on Thursdays(5PM to 10PM) and Saturdays(4PM to 9PM), the markets have more than 60 stalls offering international cuisine, from Turkey, Greece, Sri Lanka, Asia, etc. It's a great place to pass time due to the live street music and over 200 stalls.
這個海灘是因為這裡的日落夜市而聞名。距離市區約十五至二十分鐘的路程。在一九八七年成立初期,只有四十個攤販。我想也是因為適合看日落,才會吸引大量的人潮、商機與攤販。每年的五月至十月之間的週四(晚上五點至十點)及週六(晚上四點至九點),有超過六十個以上的美食攤位,提供世界各國的不同食物,土耳其、希臘、斯里蘭卡、亞洲等。現場音樂表演以及將近兩百個攤位絕對是個消磨時間的好地方。


From 20090614_Darwin
Midil beach sunset market
Midil 海灘夜市


From 20090614_Darwin
Midil beach sunset market
Midil 海灘夜市


As I know, there're only two night markets, another one is an indoor one in Cairns.
就我所知,澳洲好像只有兩個夜市,另外一個則是在凱因斯的室內夜市。


From 20090614_Darwin
Midil beach sunset market
Midil 海灘夜市


From 20090614_Darwin
Live street performer
現場街頭音樂表演


From 20090614_Darwin
Mindil beach sunset
Mindil 海灘的日落


Videos, Live street music

http://www.youtube.com/watch?v=8nhyvDtajsk

Monday, September 28, 2009

Taiwanese in foreigner's point of view.

Bookmark and Share
It was 20090619.


From 20090619_SingaporeAirport


今年六月在新加坡搭乘捷星航空回台灣,差不多大小的班機,從新加坡到台灣的乘客數大約只有澳洲達爾文至新加坡的三分之一還是四分之一吧,台灣的觀光業似乎很難吸引西方國家。


當時在達爾文機場的待機室,媽呀,全部都是亞洲人(我猜是台灣人居多),裡面僅一對外國人,一男一女,看起來像是男女朋友。都到國外生活一年,學到最多的就是比較敢說英文。於是就前去搭訕聊天。這對夫妻是英國來的,他們在新加坡從事教育的工作,這一次是前往台灣自助旅行,忘了多久,好像是一星期吧,記得那時剛好有颱風要來。


他們去過超多國家!這一次會挑台灣,是他們最近在新加坡常看到台灣的旅遊廣告。女方還有收集寂寞星球的習慣,這一次還特地把台灣版的一起帶出來,厚度並不厚,大約一點多公分。台灣人沒事才不會去買介紹台灣的書,而且還是英文版的。書裡面被畫很多的紅線,他們打算從台北、花東、…我也不太記得他們的行程。


在飛機上的時候,特地向他們借那一本來看,也介紹一些我覺得不錯的卻不在他們規劃之中的景點。比如:他們要去太魯閣,但不知道那邊是可以玩泛舟的,男方說他很愛泛舟。只是行程的決定權不在他那,他要問他老婆的意見。再來就是綠島,還有所謂的海邊溫泉。


除了玩之外,台灣小吃是絕對不能錯過的。如果不是中、英文對照表,有些光看英文我還真的不知道是什麼食物呢。我想他們在買或是問哪裡有的買的時候,應該也不會有太大的問題,裡面除了中、英文對照之外,還有發音方式,只要照唸,台灣人多少還是能聽懂的。像是:臭豆腐,Stinky tofu,chou doufu。我也特別向他們介紹容易取得,不貴,而且在國外也找不到的吃法,那就是茶葉蛋。一下飛機,出關,我就叫他們去便利商店找。


下飛機要出關時,看著他們走外國人走的入關走道,我走的是國人的人關走道,真的有種回家的感覺。在澳洲旅行,畢竟不是自己的家鄉,多少會有些不平等的地方。


拉回正題吧,寂寞星球之台灣,是由一些在台灣生活過的外國人士所寫的旅遊書籍,所以裡面是外國人對台灣的觀點。在飛機上,有些地方老外覺得蠻有趣,特別要我看。的確是蠻有意思的。


From 20090619_SingaporeAirport


第一段是父母要求小孩子去和老外說話,花了那麼多錢讓小孩子學英文,想看看有沒有成果。
From Lonely Planet - Taiwan
A parent will push their child - sometimes an adolescent, often younger - in your direction, saying in vaguely scolding-sounding Mandarin, punctuated with poorly pronounced English, 'Hello' or 'How do you do?'
What the parent is probably saying is some variation of. 'Mummy and daddy have spent thousands on English lessons you didn't want in the first place. Now show us that we haven't wasted all that money!'
If the child is confident sort, they'll then say a few words in English in your direction uncomfortable. They might even look as if they hate you, but don't take it personally. Instead, imagine your own parents, first forcing you to perform like a trained monkey for some random funny-looking stranger on the footpath. Just keeping smile.


另一段則是要男性外國人小心,因為某種原因,台灣男性排斥是有點排斥他們。
From Lonely Planet - Taiwan
Foreign men should be careful at bars and clubs, Taiwanese men can be very protective of any female in their group, even if there's no romantic relationship. Be careful about approaching a woman who is with a guy (or accepting her advances). Gangsters hang out in clubs, though they are usually not a problem unless threatened or forced to lose face. When that happens you are in serious trouble. Contrary to Western customs, Taiwanese don't fight alone. It's a sign of one's personal power and influence to be able to call 20 guys at the drop of a hat to come and beat the hell out of you. In general, it's a good idea to get recommendations for bars and clubs, especially in the south.


他們一句中文都不會說,打算靠著書後面的一些中、英對照表來自助旅行。就像英文不好的人出國旅行會感到害怕,不過他們喜歡這樣的感覺,像是在冒險。他們該慶幸的是,台灣人是很親切的,就算遇到的人不會說英文,應該也會試著拉別的路人來幫忙解決問題。如果是在日本,不會說日文,會理你的人應該很有限。


分開時,我特別留了我的聯絡電話和電子郵件信箱,如果他們在台灣遇到什麼問題可以試著和我聯絡盡盡地主之誼。我也告訴他們,很高興他們來台灣觀光,也很期待他們這次的旅行是非常愉快的,這樣他們才能回國和他們的朋友、家人分享,帶來更多的觀光客。他也告訴我,他會將旅遊完的心得告訴我,只是…沒消沒息。

Sunday, September 27, 2009

Jazz festival at Clarence, Hobart, Tasmania

Bookmark and Share
It was 20090222.



檢視較大的地圖
Take this bus from Hobart, it's around 20 minutes. After getting off the bus, it takes around 20-30 minutes walk
從霍巴特搭乘這輛公車,約二十分鐘。下車後,再走約二十到三十分鐘抵達會場


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
The park is reserved for the vehicle with a tailer attached, the tailer is used for carrying yachts
這個停車場是專門給後面有小拖車的汽車停放的,小拖車是用來載遊艇的


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
Kangaroo bays, Public boat launching ramp
遊艇專用的公眾斜坡


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
A rich man is launching his yacht
可以讓你把遊艇放到水裡的斜坡



It's an accident to go to the Jazz festival (CLARENCE JAZZ FESTIVAL, 17 February to the 22 February 2009 ). I strolled around alone in Hobart and met Ann near the bus station coincidentally, she pointed to the festival advertisement on the newspaper and said "she wanna go to the festival". I agreed to participate it with her. I asked the bus driver if this bus is going to the Clarence, he told me he'd inform us when we get there. Around 10 minutes passed, the bus driver signaled us. What's this place after we got off the bus, it looked like an expressway, where's the festival? (The point A in the Google Map above was the place we got off) I asked the lady who got off the bus with us, !@#!@$@, fortunately it's within walk distance. On the way to the festival, we asked an elder are we in the right way. He said keep going, when you hear the music, it's right there.
會參加爵士音樂節是個偶然。一個人在霍巴特的街上閒晃,在巴士轉運站巧遇 Ann,她拿著報紙指著上面的節慶廣告說要參加這個音樂節。我很快的答應一同前往。問了司機,我們要去的 Clarence 是否會到,他說到站了會叫我們。開了約十分鐘,司機叫了。這裡不是快速道路嘛!(A點就是我們下車的地方)哪來的音樂節,跑去問了一起下車的當地人,東指西指,總之還有一段距離要走。途中經過一片綠地,再向一位老先生確認我們的方向是否正確,他說,繼續往下走,你們會聽而音樂的聲音,就是那裡了。


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
Yacht competition?
帆船比賽?


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
Yacht competition?
帆船比賽?


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
Yacht competition?
帆船比賽?


We saw lots of people moving yachts, seemed a competition was holding. From the Google Maps above, you can see there's a pier just beside the place that was used to host the festival. A yacht club is right near the pier, I guessed the club hosted this activity.
就在快抵達音樂會的地方,看到許多人在搬動帆船,似乎有比賽的樣子。從上面的 Google Maps 空照圖,就能看到主辦地點的旁且就是一個碼頭,附近剛好就有一個帆船聚樂部。這次的活動應該是他們主辦的吧。


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
This sign tells you how to get to the festival place
會場位置指示


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
The festival is right here
會場標示


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
It's full of people
人滿為患的會場


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
Vendor
攤販


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
It's full of people
人滿為患的會場


After a short walk from the yacht club, we got to the destination (A major stage in the B point on the Google Maps), the place was crowded, full of vendors and accompanied with jazz music. I felt hungry at that moment. Tables, seats and canopies are everywhere, tons of people were drinking, chatting with their friends on the seats under the canopies and enjoying the jazz. There were something to eat, fun, some vendors to sell food was essential, and the last element was people. That's why he festival is called "festival".
走沒多久,終於到了目的地(B點有一個音樂會的主要舞台),遊客人山人海搭配著爵士樂,以及排滿了顧客的攤販,我肚子餓了起來。現場放滿了小棚子和小椅子,座無虛席,大家都是一邊喝著酒和朋友聊天,一邊欣賞著背景爵士樂。節慶就是要有吃、有喝、有玩、有樂,攤販是絕對不可少的,再來就是人群,這樣才稱的上是節慶。


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
The major stage in this festival
主要的表演舞台


The sun was warm, comfortable temperature, the weather today was nothing less than great. We found the seats, sat down and relaxed. Stayed there until the festival finished. The people there were enthusiastic and not afraid of dancing with their partners or children in front of the crowd.
今天的天氣很舒服,暖暖的太陽、二十多度的氣溫。我們找了位子坐下來,放鬆心情,直到音樂會結束才離開。當地人很熱情、大方的在舞台前,和老伴、小孩隨著音樂而起舞。


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
People are dancing in front of the stage
舞台前跳舞的人們


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
People are dancing in front of the stage
舞台前跳舞的人們


From 20090222-Hobart_ClarenceJazzFestival
People are dancing in front of the stage
舞台前跳舞的人們


I found most people there were elders. The only drawback to stay in Tasmania is that the weather s cold in the winter, besides that, it's really a quiet island and suitable for retired life. No over-exploitation, stay with the nature and wilds.
現場看到的居民,以老年人居多,塔斯馬尼亞除了冬天溫度非常寒冷之外,這裡還真是個適合養老的悠靜小島。沒有過度的開發,與自然、野生動物為伍。


There are lots of festivals in Australia, you can try to find some information on the newspaper or information center.
澳洲有的沒有的節慶真的不少,有事沒事翻翻地方報紙,或是到旅遊資訊中心都能找到相關資訊。


Videos


http://www.youtube.com/watch?v=4vlVEhlwUvo
http://www.youtube.com/watch?v=_OjXCq1uQ0w

Friday, September 25, 2009

Special party in Australian backpacker

Bookmark and Share
It was 20090522.

From 20090506_SurfersParadise
The lady with very long hair I met in Gold coast
黃金海岸遇到的澳洲女人


I remember that when I was in Gold Coast, I met a female Australian who told me, many travelers come here for one night stand. Because this place is a vacation land, most people visit here for only few days then leave away, they wouldn't contact or see each other anymore.
記得在黃金海岸時,遇到一位澳洲女人,她告訴我,很多來黃金海岸的人,來這都是為了尋求一夜情。因為這裡是渡假勝地,大部份的人來這玩個幾天就會離開,之後彼此不會再聯絡、見面。


From 20090522_AirlieBeach
Welcome to Airlie beach
歡迎來到愛爾萊海灘


It was 7 o'clock in the morning, I got up early for taking a tour. In the backpacker's kitchen, I ran into an male Australian who is around thirty to forty years, he told me that he hadn't been sleeping well because his roommates, making love in the room. He tried to stop them yesterday night, at that moment they did give him a silent night, but he was waken again in the morning at around four or five o'clock by the sound the couple made when making love. That's why he just ignored my greeting with a bad facial expression. He asked me what kinds of room do you stay? I said it's a mixed dorm room, his room was a male dorm. After thinking for a while, he reckoned a mixed dorm room seemed much better, the roommate would respect each other, hence he left for the room changing in the reception.
一天早上約七點多,為了早起參加旅行團。在背包客棧的廚房,遇到一位三、四十歲的澳洲男人,他告訴我,他的室友,一男、一女,做愛做到他睡不著。從昨天晚上開始,他試著阻止他們,當時也的確把火給撲滅,沒想到早上四、五點,他又聽到叫床聲。難怪剛剛和他打招呼,完全不搭理我,臉還很臭。他問我,我是住什麼樣的房間?我說是男女混合房,他的則是男生房,他想了一想,似乎男女混合房比較好,應該比較會互相尊重,於是就離開去櫃台那邊處理換房的事。


From 20090519-0520_FraserIsland
My female Italian tourmate in Fraser island
福瑞沙島的旅行團遇到的義大利妹妹



From 20090522_AirlieBeach
Koala beach resort in Airlie beach
愛爾萊海灘的無尾熊背包客棧


Several days later, I moved up to Koala beach resort in Noosa from Brisbane, I met an female Italian in the tour of Fraser island. During the chat with her, she mentioned that many locals try to find one night stand in the Koala beach resort; furthermore, it hosts some special activities, such as, dancing parties or barbecues for the tourists to participate in. After that, it's nature to have another party in their room and do something special, even though their roommates might catch up the flight or bus in the early morning. The Italian girl was chatted up and asked directly to have sex in the dancing party. She refused.
幾天後,我從布里斯本移動到努沙的無尾熊背包客棧,在參加福瑞沙島的旅行團時,遇到一位義大利妹妹,在聊天的過程中,她提到,不少當地的澳洲人會在無尾熊背包客棧找一夜情,而且這一間背客客棧晚上都會有提供特別的活動,讓住宿的人能夠參與,舉凡,舞會、烤肉之類,活動結束後,就大大方方的帶回房間,做著愛做的事,儘管隔壁床的室友可能明天一大早要起來趕飛機或是公車。這位義大利妹就曾經在舞會中,被一位西方人士搭訕,而且很直接的就告訴她,要不要和他上床。她拒絕了。


From 20090522_AirlieBeach
Swimming pool in Koala beach resort Airlie beach
愛爾萊海灘的無尾熊背包客棧裡的泳池


It seems that to have sex in backpacker is very normal. Luckily, I hadn't been disturbing by anyone or interrupting someone. A few days later, I kept moving up to another Koala beach resort in Airlie beach which is a chain backpacker with a sign of Koala and most of them concentrate in Queensland. I stayed in a six-beds mix dorm room this time, another two roommates are from Canada. I encounter them for surfing the Internet in McDonald when walking through the small pavilion beside the swimming pool in the backpacker after having dinner. They asked me if I wanna drink with them. I rejected because not interested in drinking and wanna contact with my family.
聽到那麼多在背包客棧的特殊事蹟,我很慶幸,沒被吵過,也沒吵過別人。幾天後,我繼續移動,北上到愛爾萊海灘的無尾熊背包客棧,這個有著無尾熊標識的背包客棧是一個連鎖的客棧,都集中在昆士蘭省。這一次我住的是六人男女混合房,室友是二位加拿大人。晚上吃完飯後我就帶著筆電去麥當勞上免費的網路,經過客棧的泳池時,剛好遇到這兩位加拿大人,問我要不要一起喝酒,我說不了,而且我也不愛喝酒,又想上網。


From 20090522_AirlieBeach
The 6-beds mixed dorm room where I lived at Airlie beach
愛爾萊海灘 無尾熊背包客棧的男女混合六人房


From 20090522_AirlieBeach
The 6-beds mixed dorm room where I lived at Airlie beach
愛爾萊海灘 無尾熊背包客棧的男女混合六人房


I came back in order to sleep at around nine-thirty, they must be drunk this time in the same place I just met in the first time, one of them was peeing on the lawn. They invited me again to have drink with them. It seemed that one or two ladies stayed with the Canadians. I had to say "No" due to the tour to Whitsunday islands in the early morning.
到了約九點半,收拾電腦回去睡覺,在一樣的地方,又遇到他們,他們應該醉了,其中一位就在旁邊的草皮上撒起尿來,並且再一次的邀請我一起喝酒,旁邊好像有一、兩位外國女士(沒特別注意)。我還是拒絕他,而且我要搭隔天早上有 Whitsunday islands 的團要跟,需要早點睡。


From 20090522_AirlieBeach
Outside the 6-beds mixed dorm room where I lived at Airlie beach
愛爾萊海灘無尾熊背包客棧的外觀



檢視較大的地圖
The room I lived (Refer to the green arrow)
事情發生的地方,綠色箭頭所指的房間


Around two hours after I felt asleep, I heard the sound of laughter from males and female, they came in. One of the Canadian who slept very well on the upper layer of the bed was still snoring
. The other two guys and one lady were in the lower layer of the bed, making some strange sound, the sound of sucking something. A few minutes later, one of the guy went to the toilet, the remaining two seemed start doing piston moving. This was the first time I encountered this kind of situation and awakened by them, it's impossible to fall asleep during their love making. At that moment the guy on the upper layer was doing the same thing, snoring. I don't know why their game stopped in less than one minute, the lady left the bed and started to dress herself, the guy who was in the toilet came back as well. The lady couldn't find her clothes in the dark, one of the Canadian asked her if she needed the light. The guy didn't consider about our feelings (Normally we should be asleep) at all, even though he just turned on the lights for few seconds. At that moment, I glanced three nude bodies (I'm short-sighted and can't see something very clearly without glasses) but dared to wear my glasses, the action of wearing glasses must be found by them.
大約睡了二個鐘頭之後,我聽到有男女嘻笑的聲音,開門進來,其中一位睡上舖的加拿大室友打呼打到不醒人事。另外兩男、一女則是在下舖,發出些奇怪的聲音,有口水吸吮的聲音。沒多久一位男生跑到廁所,那一男、一女似乎玩起了活塞運動。第一次親身遇到這種事,還被他們吵醒,之後哪睡的著啊,睡他們上舖的加拿大男繼續打呼著。大約不到一分鐘,不知為何,遊戲似乎停止,女生下了床,準備要穿衣服,上廁所的男生也回來。因為沒有燈光,她找不到衣服穿,加拿大男問說要不要開燈,他還真的開了…我的餘光的確是看到三團肉色的人形,但我只能繼續裝睡,加上又近視六百多度,也不敢戴上眼鏡看他們裸體。他們敢當眾做愛做的事,我卻不敢看,雖然感到非常好奇。真是大膽開放,為了滿足慾望,也不管其它人的眼光,或是考量到會不會吵到室友。